x

„За другата Европа, имам усещането, че вратите на следващото столетие ще се отворят от вятъра на свободата, който ще нахлуе през вратите, през прозорците“, Франсоа Митеран

Конференцията-дискусия с г-н Мишел Елчанинофф и г-жа Копринка Червенкова ще проследи пътя на дисидентите, тези от миналото и тези от настоящето: тези личности „без власт“, по думите на Вацлав Хавел, които водят етична борба, отказвайки да лъжат, да се подчиняват или да компрометират своите ценности, когато се сблъскват с авторитарните режими.

На първо време те предприемат действия от свое име, подтиквани от конкретен размисъл или за да отстояват етичните си принципи, преди евентуално да се включат в колективни действия. За разлика от активистите, в служба на дадена идеология или организирана структура, те действат открито, без да употребяват насилие, което често ги излага на гонения или води до тяхното хвърляне в затвора. В действителност тези дисиденти са изпреварили своето време.

В този дух и с тези размишления, Френският институт в България предлага да се отбележи 35-тата годишнина от закуската с Франсоа Митеран в София.

Модератор на конференцията-дискусия: г-н Люк Леви, съветник по сътрудничеството и културната дейност, директор на Френския институт в България

18 януари 2024 г. от 17:00 ч. в зала „Славейков“ във Френския институт в България. Вход свободен. Симултанен превод френски/български

Мишел Елчанинофф е преподавател и доктор по философия, главен редактор на френското месечно списание Philosophie Magazine. Автор е на няколко книги за съвременните идеологии и историята на идеите, сред които „В съзнанието на Владимир Путин“ (Actes Sud, 2015, преиздадена през 2002 г.), „В съзнанието на Марин Льо Пен (Actes Sud, 2017) и „Ленин стъпи на луната“ (Actes Sud, 2022).

След като се среща с дисиденти от съветския период, както и с настоящи дисиденти в Европа и по света, той публикува „Новите дисиденти“ (Stock, 2016). Учредява асоциация, със същото име, чиято цел е да повиши обществената осведоменост за миролюбивата борба на тези жени и мъже, отстояващи свободите.

Снимка: Жилбер Манон

Копринка Червенкова е родена в София. Завършва Френската гимназия в родния си град и Висшия театрален институт (ГИТИС) в Москва. От 1975 г. работи във в. „Култура“. Заради участие в „Клуба за подкрепа на гласността и преустройството“ в края на 1989 г. е уволнена от вестника, а на 24 декември 1989 г. е изключена и от БКП. От 1990 г. до юни 2018 г., когато вестник „Култура“ е спрян, тя е негов главен редактор.

На 19 януари 1989 г. участва в закуската с президента Франсоа Митеран.

Филмът на БНТ, посветен на живота ѝ „Вярна на себе си“ е сниман през 2023 г. във Френската резиденция.

Снимка: БНТ

Събота, 13 януари от 10:30 до 12:00 часа

Изумителният Морис

Резюме:  Изумителния Морис пристига в нов град със своите приятели плъховете. Имат само една цел: да оберат всички и после спокойно да мъркат върху купчина с пари. Мистериозни и магически събития обаче объркват плановете им. Нищо не става според очакванията им и те рашават да проведат разследване. Така започва голямото приключение за тази космата дружинка!

Филмът е подходящ за деца над 6 годишна възраст.

Прожекциите са предназначени само за децата. През това време родителите могат да изчакат в медиатеката.

Вход свободен
Предварително записване, местата са ограничени!

За записване: https://forms.gle/FMamQNrQ5ZFW7k5f9

Tél : 02 9 37 79 35

предлагаме ви забавна вечер с настолни игри на френски!

Заповядайте в петък, 12 януари от 18:00 часа в медиатеката на Френския институт

За участници над 16 години, курсисти и за всички, които искат да говорят и учат френски в приятна компания

Аниматор: Амалрик Изели

Вход свободен с предварително записване!

Формуляр за записване: https://forms.gle/xayFm11WndTE6DnG8

Онлайн процедурата за кандидатстване в областите изкуство, мода, дизайн, музика, кино, архитектура, опазване на културното наследство…  в сайта на мрежата CampusArt е активна до 30 април 2024 г.

CampusArt е мрежа от френски висши учебни заведения, които предлагат обучение в областта на изкуствата и архитектурата. Тя се координира от Агенция Campus France и се ползва с подкрепата на Министерството на Националното образование, Министерството на висшето образование и науката, Министерството на Европа и външните работи и на Министерството на културата.

Интернет сайтът www.campusart.org дава достъп (при определени условия) до 700 специалности като пластични изкуства, архитектура, кино, културно наследство, дизайн, визуална комуникация, мода, музика, вътрешна архитектура, анимация 3D, за прием в нива: подготвителни класове, бакалавър, магистратура, пост-магистратура и докторантура, предложени от учебните заведения, които членуват в мрежата.

Изборът на специалност е свързан с онлайн процедура за кандидатстване, която е бърза, интерактивна,  и позволява на чуждестранните кандидате да подадат едно единствено досие до което достъп имат повече от 160 френски висши училища и университети.

Отговор на кандидатурата се получава в периода февруари/април 2024 г., което позволява на кандидата да подготви отрано престоя си във Франция.

Кандидатстването е напълно безплатно до момента, в който кандидатът приеме направеното му предложение.

Онлайн процедурата за кандидатстване е достъпна от всички точки на света. CampusArt не отменя процедурата  Etudes en France, в сила в голяма част от страните с визов режим. 

График

  • до 15 април 2024: Начало на кампанията за кандидатстване, попълване на елетронно досие;
  • 15 април 2024: Краен срок за кандидатстване онлайн в платформата CampusArt и прилагане на необходимите документи;
  • 15 април 2024: Начало на интервютата с кандидатите по телефон или скайп;
  • 15 април 2024: Начало на предложенията за предварителен прием;
  • 30 април 2024: Край на предложенията за предварителен прием, направени на кандидатите от учебните заведения през платформата CampusArt;
  • от 30 април до 31 май 2024: Отговор на кандидатите по предложенията за прием през платформата CampusArt;
  • 31 май 2024: Краен срок за потвърждаване от страна на кандидатите за записването им в съответната специалност през платформата CampusArt. Затваряне на процедурата за кандидатстване;
  • от края на май 2024: Учебните заведения изпращат атестациите за предварително записване на приетите кандидати на CampusArt, който им ги препраща след това.

Линкът Dépliant CampusArt ви предоставя информация за програмата CampusArt на френски, английски и испански.

Vous souhaitez être assistant.е de langue française et venir enseigner en Bulgarie à partir de septembre 2024 ? La campagne de recrutement est ouverte du 11 janvier au 11 mars 2024.

La campagne de recrutement des #assistantsdelangue française 2024-2025 est ouverte !

Postulez dès maintenant sur ADELE !

N’attendez pas pour consulter la Fiche Bulgarie 2024-2025 : FICHE DESTINATION ASSITANTS DE LANGUE BULGARIE

Pour plus d’informations sur votre mission : MISSION

Découvrez les témoignages de Alice, Amalric, Mathilde et Raphaël, assistants de langue française en Bulgarie en 2022-2023 : TÉMOIGNAGES

През месец януари, по случай „Нощта на четенето“ 2024, Френският институт ви предлага фокус върху майсторите на френския криминален и полицейския сюжет, като кани някои от най-изявените френски писатели на популярния жанр във Франция – Мишел Бюси, Жером Лубри, Бербар Миние и Франк Тилие.

Криминалетата бележат силно присъствие във френското кино, а понастоящем се котират добре, както свидетелстват два филма, пожънали триумф през изминалата година, чийто сюжет ни води из дебрите на разследвания по случаи от черната хроника – В нощта на 12-ти на Доминик Мол (със седем награди Сезар през 2023 г.) и Анатомия на едно падане на Жюстин Трие, спечелил Златната палма на фестивала в Кан.

Гледайте ги в рамките на прожекциите през януари и първата седмица на февруари в зала „Славейков“. Към тях се прибавя коктейл от класически ленти, в които гангстерите се отличават с хуманност, като в Не пипай мангизите на Жак Бекер (12 януари от 18:30 ч.), Избор на оръжие на Ален Корно (13 януари от 19:00 ч.) или Площад Вандом на Никол Гарсия (3 февруари, 19:00 ч.) и съвременни филми, връщащи се към корените на жанра, но запазвайки автентичния, драматичен или заплетен сюжет, като Артюр Рамбо на режисьора Лоран Канте (19 януари, 21:00 ч.), Само ние двамата на Валери Донзели или комичния Престъплението е мое – последен филм на Франсоа Озон.

Вход с билет (стандартна цена 8 лв. / намалена цена 5 лв.) или с абонаментна карта.
Пенсионерите и абонатите на Френския институт се ползват от намалената тарифа за прожекциите.

ПРОГРАМА

петък 2 февруари, 18:30 ч.

В нощта на 12-ти

2022, Франция-Белгия, 114’, Трилър, Полицейски
Режисьор: Доминик Мол
Участват:  Бастиен Буйон, Були Ланерс, Тео Шолби

Сред следователите от криминалната полиция се говори, че всеки има престъпление, което го преследва. В някакъв момент полицаите се натъкват на случай, който ги наранява повече от останалите, без винаги да знаят защо.

Младият и амбициозен Вивес току-що е назначен за ръководител на криминалния отдел в Гренобъл, когато на бюрото му попада случаят с убийството на Клара. Вивес и екипът му разследват сложния живот и отношения на Клара, но това, което започва като професионално и методично потапяне в живота на жертвата, скоро се превръща в натрапчива мания.

Със субтитри на български език

събота 3 февруари, 19:00 ч.

Площад „Вандом

1998, Франция, 117, Трилър, криминален, драма
Режисьор: Никол Гарсия
С участието на: Катрин Деньов, Жан-Пиер Бакри, Еманюел Сение, Жак Дютрон

Смъртта на Винсент Маливерт, директор на един от най-престижните магазини за бижута на площад Вандом, оставя жена му на ужасен кръстопът в живота си. Работлива и амбициозна, Мариан някога е била страхотен брокер. Тя е обичала мъж на име Батистели, който се е оказал неверен. Оттогава животът й е белязан от тъга. Смятайки, че е запазила част от своята грация и елегантност, Мариан живее в пиянство през повечето време до деня, в който открива седем великолепни диаманта, скрити в тайната ракла на съпруга ѝ. Красотата им бавно събужда страстта ѝ.

Със субтитри на български език

петък 12 януари, 18:30 ч.

Нe пипай мангизите

1953, Франция-Италия, 96’, трилър, драма, криминален
Режисьор: Жак Бекер
С участието на: Жан Габен, Рьоне Дари, Лино Вентура и др.

В центъра на сюжета е възрастен престъпник, който извършва голям обир, с който да се пенсионира, но губи всичко спечелено, опитвайки се да спаси своя дългогодишен партньор от група гангстери.

По романа на Албер Симонен

Награди

1954: Венеция: Номинация „Златен лъв“ за най-добър актьор (Жан Габен)

Филмът е дублиран на български език

събота 13 януари, 19:00 ч. 

Избор на оръжие

Франция, 1981, 135, Екшън, криминален, драма, трилър
Режисьор: Ален Корно
С участието на: Ив Монтан, Жерар Депардийо, Катрин Деньов, Жерар Ланвен и др.

Ноел е пенсиониран разбойник, който преди е живял на ръба на обществото, но сега иска само спокоен живот. Той живее в комфорт с прекрасната си и обичана съпруга Никол, но се съгласява да спаси Мики, престъпник, който е беглец. Когато Мики хваща Ноел да говори с полицейски инспектор, той е убеден, че е предаден и се превръща в опасен…

Филмът е дублиран на български език

петък 19 януари, 21:00 ч.

Артюр Рамбо

2021, Франция, 87’, Криминален
Режисьор: Лоран Канте
В ролите: Раба Найт Уфела, Антоан Рейнарц, Софиан Камес

Кой е Карим Д.? Млад писател с кауза и предвидим успех или двойникът му, Артюр Рамбо, който публикува съобщения всяващи омраза по социалните мрежи….

Със субтитри на български език. Вход свободен

събота 20 януари, 19:00 ч.

Само ние двамата  

2023, Франция, 105’, Драма, Трилър
Режисьор: Валери Донзели
В ролите: Виржини Ефира, Мелвил Пупо, Доминик Реймон

Бланш среща Грег и решава, че е попаднала на идеалния мъж. Страстта помежду им е очевидна, те скоро се женят и заживяват заедно. След това идилията се пропуква. Бланш е изолирана от близките си, особено от своята сестра близначка, и попада в капана на един обсебващ и опасен мъж.

Написан съвместно с Одри Диван, филмът не се интересува толкова от съспенса и от крайния резултат, които обикновено движат подобни драми. Фокусът е върху механизмите на контрол над другия, а също и върху увереността, върху способността да се наруши мълчанието. Валери Донзели се гмурка в онези нюансирани сиви зони, където жертвата на насилие се чувства принудена да направи компромис и където насилникът се колебае между нежността и насилието.

Внимание, някои сцени могат да бъдат смущаващи за по-чувствителни зрители

Със субтитри на български език

петък 26 януари, 18:30 ч.

Анатомия на едно падане

2023, Франция, 150’, Драма
Режисьор: Жюстин Трие
В ролите: Сандра Хюлер, Самуел Тайс, Суан Арло, Джени Бет

Сандра, Самюел и 11 годишният им син Даниел, страдащ от увредено зрение, живеят вече година далеч от света, в планината.

Един ден, Самюел е открит мъртъв пред къщата. Започва разследване за смърт при съмнителни обстоятелства. Сандра прибързано е привлечена под отговорност, въпреки че не се знае дали това е убийство или самоубийство.

Година по-късно Даниел присъства на делото срещу майка му – същинска аутопсия на семейните взаимоотношения.

Режисьорката представя изумителен портрет на жена, обвинена за смъртта на съпруга си. Сандра Хюлер брилянтно изиграва тази трудна и неблагодарна роля.

Последна Златна палма на Фестивала в Кан, филмът препраща към Анатомия на едно убийство на Ото Премингер, през 1959 г.

5 номинации за награди Оскар 2024

Със субтитри на български език

събота 27 януари, 19:00 ч.

Престъплението е мое

2023, Франция, 102’, Криминална комедия
Режисьор: Франсоа Озон
В ролите: Надя Терешкевич, Ребека Мардър, Изабел Юпер, Фабрис Лукини, Андре Дюсолие, Феликс Льофевр, Дани Буун и др.

Действието се развива през 30-те години в Париж. Мадлен – красива, млада, безпарична и бездарна актриса, е обвинена в убийството на известен продуцент. Подпомогната от най-добрата си приятелка Полин, млада безработна адвокатка, Мадлен получава оправдателна присъда, защото деянието е извършено при самоотбрана. Така започва новият й живот, белязан от слава и успехи, докато истината не излиза наяве.

Интелигентна и искряща като добро шампанско, тази комедия с привкус на фарс ще изненада приятно почитателите на Франсоа Озон и ще плени всички останали!

Със субтитри на български език

Снимки от обучението за преподаватели по френски език от България на CAVILAM-Alliance Française, което се проведе от 4 декември до 15 декември 2023 г. във Виши на тема „Преподаване на френски език днес: култура, общество и нови тенденции“.

„Нощ на четенето“ 2024 г. с фокус върху майсторите на френския трилър

Изданието се организира съвместно от Френския институт и издателство „Ентусиаст“

Мишел Бюси, Жером Лубри, Бернар Миние и Франк Тилие ще гостуват в България по повод ежегодното литературно събитие „Нощ на четенето“, което ще се проведе на 19 и 20 януари 2024 г. Освен Френския институт у нас организатори на предстоящото издание са и издателство „Ентусиаст“. В поредица от няколко събития читателите ще имат възможността да се срещнат и да поговорят с едни от най-известните френски автори на криминални романи.

„Нощ на четенето“ се състои за първи път през 2017 г. във Франция по инициатива на Министерството на културата в страната. Това събитие акцентира върху всички форми на четенето в библиотеките, медиатеките, книжарниците и останалите структури, работещи в тази област. Отварянето на тези обществени места през нощта и в неделя помага да се засилят връзките между образователната система и останалите институции в сферата. В България „Нощ на четенето“ се провежда от 2023 г.

За предстоящото издание през 2024 г. Френския институт в България и издателство „Ентусиаст“ канят едни от най-изявените имена в криминалния жанр. Мишел Бюси, Жером Лубри, Бернар Миние и Франк Тилие заемат първите места в класациите за най-четени автори на трилъри във Франция. Книгите им са превеждани на десетки езици, като само в родината им са продадени в общ тираж от над 10 милиона екземпляра, а в целият свят надминават 25 милиона бройки. Техните сюжети са особено реалистични, драматични и мрачни. Носители са на редица престижни литературни награди като Prix Cognac, Silver Plume Libre, Prix Saint-Exupéry и др. Страховитите и напрегнати истории, които създават, често са обект на интерес за киноиндустрията във Франция и някои от тях са адаптирани за малкия и големия екран.

На български език до момента са преведени заглавията „Без теб“, „Черните лилии“, „Мама греши“ и „Нищо не може да те заличи“ от Мишел Бюси; „Леден гамбит“ и „Око в нощта“ от Бернар Миние; „Тайните убежища“ и „Глава 12“ от Жером Лубри и „Имало едно време… два пъти“ и „Недовършеният ръкопис“ от Франк Тилие.

За повече информация по програмата на литературното събитие читателите могат да следят специалните раздели за „Нощ на четенето“ 2024 г. на сайтовете на Френския институт и „Ентусиаст“.

Нощ на четенето във Френския институт 19 януари 2024 г. – Програма

Вход свободен. Осигурен превод френски/български

16:00 – 23:00 ч.

16:00 – 18:00 ч.: Ателие четене в медиатеката, участват ученици и преподаватели от езиковите гимназии и студенти от Нов български университет

За повече информация можете да се свържете с екипа на нашата медиатека: mediatheque@institutfrancais.bg

16:00 – 18:00 ч.: Ателие четене за деца 6-10 годишни, водено от преподавател в езиковите курсове на Френския институт в зала „Конкорд“, с предварителна регистрация. ФОРМУЛЯР

18:30 – 20:30 ч.: Среща с Мишел Бюси, Франк Тилие, Бернар Миние и Жером Лубри в зала „Славейков“

Модератор: Георги Ангелов, журналист и преводач

В присъствието на Теодора Димова, писател

21:00 – 22:30 ч.: Прожекция на филма „Артюр Рамбо“ на режисьора Лоран Канте в зала „Славейков“. Със субтитри на български език.

Нощ на четенето 20 януари 2024 г. – Програма

Вход свободен

11:00 – 18:00 ч.

11:00 – 12:30 ч.: Среща на Мишел Бюси, Жером Лубри, Бернар Миние и Франк Тилие с академичната общност, преводачи и писатели в Библиотека „Филологии“ в Ректората на Софийски университет „Св. Климент Охридски“

16:00 – 18:00 ч.: Среща с автограф с Мишел Бюси, Жером Лубри, Бернар Миние и Франк Тилие в Книжен център „Гринуич“

ЗА ПИСАТЕЛИТЕ :

Мишел Бюси

Мишел Бюси е автор на 17 успешни романа, от които са продадени над 12 милиона екземпляра в целия свят.

През 2006 г. той публикува първия си роман „Code Lupin“, но голямата си известност придобива с „Черните лилии“ – най-награждаваният трилър през 2011 г. във Франция, който днес е смятан за съвременна класика. За няколко години Бюси се превръща в един от най-четените автори в родината си, като създава свой собствен стил в жанра.

Бюси е носител на множество литературни отличия, сред които наградата Maison de la Presse за романа си „Без теб“, която получава през 2012 г.

Авторът се отличава с майсторските обрати в сюжетите си, с добре изградените си герои и завладяващите теми, които повдига в романите си. Той прави справедлив, личен и дълбок поглед върху обществото. Без да забравя хумора, Бюси споделя с читателите удоволствието си от популярната култура, особено музикалната. „Без добра мелодия, дори и най-красивият текст на песен никога няма да предизвика емоция. Сюжетът на моите романи е моята мелодия.“

През 2017 г. на името на Мишел Бюси е учредена награда, която отличава най-добрите трилъри за годината.

На български език са преведени романите „Черните лилии“, „Мама греши“, Нищо не може да те заличи“ и „Без теб“, изд. Ентусиаст.

Жером Лубри

Жером Лубри е един от най-нашумелите френски автори. Работи в ресторантьорския бизнес до 2016 г., когато решава да стане писател.

През 2017 г. публикува първия си роман „Les chiens de Détroit“, за който получава наградата Plume Libre d’argent през 2018 г. Същата година вестник „Le Parisien“ го обявява за един от най-обещаващите френски криминални автори.

Следващите му романи „Глава 12“ и „Тайните убежища“, издадени на български от Ентусиаст, също са отличени с престижни литературни награди като Prix Polar на фестивала Mauves en Noir и най-добър френскоезичен роман на Фестивала в Коняк.

Бернар Миние

Бернар Миниер е един от най-прочутите автори на трилъри. Неговите романи се отличават с потискаща атмосфера и психологическо насилие над героите, като същевременно отдават голямо значение на природните и градските условия.

Първоначално Миние работи в митническата администрация и участва в конкурси за разкази, преди да предприеме крачка и да изпрати на няколко издателства ръкописа на „Леден гамбит“.

Първият му роман предизвиква широк медиен отзвук и се радва на голям публичен успех, а през 2011 г. печели голямата награда на Фестивала в Коняк. „Леден гамбит“ е адаптиран в сериал и попада в списъка на „Sunday Times“ за 100-те най-добри трилъра от 1945 г. насам.

Днес, преведени на 25 езика, романите на Бернар Миние поставят под въпрос основните проблеми на нашето време, като само във Франция са продадени в общ тираж от 5 милиона екземпляра. През 2020 г. писателят влиза в Топ 10 на най-четените френски автори в родината си.

У нас е познат с романите си „Око в нощта“ и „Леден гамбит“ на издателство Ентусиаст.

Франк Тилие

Франк Тилие е писател и сценарист, автор на над 15 бестселъра в родната си Франция, където живеe до днес. Преди да започне да пише, работи като компютърен инженер в продължение на 10 години. Той е носител на десетки литературни отличия като наградата за най-добра детективска история за романа „La Mémoire fantôme“ и наградата на читателите на Quais du polar за романа „La Chambre des morts“, който през 2007 г. е адаптиран за големия екран.

За да направи историите си възможно най-реалистични, Тилие посвещава поне шест месеца за проучване на информация по темите, които иска да разгледа – интервюира лекари, следователи, юристи и др, за да има възможност да създаде напълно достоверен и въздействащ роман.

Тилие се утвърждава като един от петимата най-четени автори във Франция. Книгите му се превеждат по целия свят.

У нас е познат с трилърите си „Имало едно време…два пъти“ и „Недовършеният ръкопис“ на издателство Ентусиаст.

Когато Кубертен възстановява Олимпийските игри, това се е отнасяло само за летните спортове. През 20-те години на миналия век популярността на спортовете, които се практикуват на сняг и лед, нараства драстично. Някои членове на МОК решават да реагират: през 1924 г. в Шамони (Франция) пробно се организира Международна седмица на зимните спортове. Присъстват 258 спортисти от 16 страни (основно европейски и северноамерикански). Проектът има голям успех и две години по-късно тази „Седмица“ e официално призната като провеждане на първите зимни олимпийски игри. От този момент нататък Игрите, посветени изключително на снежни и ледени спортове, са окончателно установени, представени са общо 7 спорта.

#Париж2024

Le 7 décembre 2023, l’Institut français de Bulgarie célèbre la première édition de la Journée internationale des Assistants de langue avec France Education International.

Créé en 1905, à la suite d’un accord entre la France et la Prusse (en mars 1905), et entre la France et la Grande-Bretagne (en octobre 1905), le programme d’échange d’assistants de langue a eu comme ambition, dès le départ, de tisser des liens durables entre les jeunes générations et de promouvoir le plurilinguisme et la diversité culturelle pour favoriser la paix.

En cette année scolaire 2023/2024, 6 000 assistants participent au programme : 1 500 jeunes Français partent à l’étranger enseigner leur langue, 4 500 jeunes étrangers rejoignent la France où ils contribuent au plurilinguisme et à l’ouverture internationale et culturelle des élèves dans les établissements scolaires en France (16 langues et 5 continents sont représentés).

En Bulgarie 9 jeunes Françaises et Français promeuvent la diversité culturelle et enseignent la langue française dans des établissements scolaires de Sofia (Ecole 20 Todor Minkov, Lycée 18 Gladstone, Lycée 35 Dobri Voinikov), Varna (Lycée 4 Frédéric Joliot-Curie), Roussé (Lycée de langues européennes), Plovdiv (Lycée Saint-Exupéry), Stara Zagora (Lycée Romain Rolland) et Blagoevgrad (Lycée Lyudmil Stoyanov). L’Institut français de Bulgarie a le plaisir de vous partager leurs activités variées, menées avec leurs élèves pour fêter cette journée : Kahoot sur la France et la francophonie, karaokés, témoignages des élèves et des professeurs sur le rôle et les représentations de l’assistant(e) de langue française.

Témoignages – Eva Belloncle – Lycée 4 Frédéric Joliot-Curie de Varna

Pour la classe de 8ème, Eva a choisi de s’orienter vers la biographie langagière que les élèves ont pu réaliser en classe ou à la maison. La biographie langagière permet aux élèves de faire le point sur les langues qu’ils connaissent. Le niveau de langue n’est pas important, même s’ils connaissent seulement deux mots dans une langue, ils peuvent les ajouter dans leurs biographies langagières.

Pour la classe de 9ème, elle a proposé aux élèves de faire des témoignages sur leur expérience d’apprendre le français avec un assitsant de langue.

Témoignages – Maëlys Hallez – Lycée de langues européennes de Roussé

– Témoignages des élèves du lycée de langues européennes de Roussé sur leur expérience avec les assistants de langue française : au sujet des activités qu’ils ont aimé faire avec les assistants, en quoi le travail avec les assistants est différent de celui lui mené avec leurs professeurs de français bulgares.

– Avec les 9ème, 10ème et les 11ème, ils ont réalisé un Kahoot sur la France et la francophonie. Avec ce quiz interactif et ludique, les élèves se sont amusés à redécouvrir les cultures francophones.

Témoignages – Léo Renaudin – Lycée 18 Gladstone – Sofia

Léo partage les témoignages d’élèves sur leur expérience avec leur enseignant lecteur de FLE. Il a prévu aussi un quizz en ligne kahoot.

„Avoir un professeur de français c’est incroyable !

Cela nous aident à apprendre la langue mieux et plusieurs fois plus facilement. Les cours sont amusants, on jouent à des jeux et cela nous plaît énormément. On apprend également la langue et la prononciation correcte. Ces assistants nous sont d’une grande aide ! Nous pratiquons les nouvelles leçons que nous avons trouvées difficiles avec l’autre professeur. C’est comme ça qu’ils deviennent faciles. Nous sommes reconnaissantes d’avoir un tel professeur ! Cela nous aideront toujours. Je pense que chaque enfant qui apprend le français ou une autre langue, quoi qu’il arrive devrait avoir un assistant du pays concerné pour l’aider dans ses études.“

Katerina & Neli – 8ème – Lycée 18 à Sofia.

„Selon moi, c’est super d’avoir un assistant parce que nous apprenons le français plus rapidement et facilement. Nous faisons des exercices de grammaire et apprenons à prononcer correctement certains sons. C’est très bien pour moi d’avoir une telle personne à mes côtés car je peux mettre en pratique ce que j’ai appris pendant sept ans et pour les autres enfants qui n’ont pas étudié le français c’est tout aussi bien d’entendre à quel point le français est mélodieux.

Avoir un assistant c’est fun et c’est le meilleur choix pour qu’on s’améliorent tous ensemble et cela nous aident beaucoup d’apprendre le français.“

Manuela – 8ème – Lycée 18 à Sofia.

„Je pense que c’est une bonne chose d’avoir un assistant venant de France. Nous parlons le français assez couramment et quand on ne comprends pas quelque chose, nous pouvons toujours nous adresser à l’assistant pour qu’il nous explique. Je pense que cela réduit notre stress parce que je n’ai pas peur de faire une erreur ou d’avoir une mauvaise image lorsqu’une personne plus jeune nous enseigne. J’apprends et je me souviens plus facilement ce que je dis en français. Je pense que le fait d’avoir un professeur de France est une très bonne chose pour nous.“

Izabella – 8ème – Lycée 18 à Sofia.

Témoignages – Léa Vincent – Lycée Ludmil Stoyanov – Blagoevgrad

Léa partage les témoignages de ses élèves sur leurs expériences en classe.

„Pour nous, avoir une assistante de langue française est avantageux car cela nous permet d’entendre l’accent le plus authentique qui soit. L’assistante va avoir tendance à parler plus vite que nos professeurs de français : cela rend la compréhension plus difficile, mais aussi plus réelle car c’est ce que l’on entend lorsqu’on se rend en France. Aussi, le langage et la grammaire que l’on entend en parlant avec des français sont différents de ce que l’on apprend au lycée avec les professeurs bulgares, et l’assistante nous aide à comprendre comment communiquer à l’oral de la même manière qu’un natif, en nous apprenant notamment des expressions typiques de sa région. L’autre point fort de l’assistante de langue est qu’elle apporte sa culture avec elle. Elle peut nous parler directement de sa propre expérience en France, et c’est un plus par rapport aux professeurs de langue française qui ne sont jamais allés en France. On peut aussi lui poser des questions sur le système éducatif français, ce qui est utile pour les élèves qui veulent poursuivre leurs études en France. Enfin, les cours avec l’assistante sont plus ludiques qu’avec les professeurs bulgares. Nous apprenons beaucoup avec des jeux, et nous travaillons bien plus à l’oral que sur de la grammaire, et c’est plus divertissant.“

– Eliza et Antonio, élèves de 12e au lycée Lyudmil Stoyanov (Blagoevgrad, Bulgarie)

„L’opportunité de parler avec une personne dont la langue maternelle est le français est incroyable. Je suis très heureux d’avoir une assistante française. Selon moi, les activités les plus efficaces sont : jouer aux jeux, écouter de la musique française, apprendre à connaître la culture française.“

– Deyvid, élève de 11e au lycée Lyudmil Stoyanov (Blagoevgrad, Bulgarie)

Témoignages – Corentin Troadec – Lycée 35 Dobri Voinikov – Sofia

Corentin a fait un karaoké avec l’une de ses classes et en a enregistré une vidéo.

Témoignages – Marine Hamel – Lycée Romain Rolland – Stara Zagora

Marine partage les impressions de ses élèves sur le temps qu’ils ont passé ensemble.

« D’abord, nous avons passé à peine 3 mois ensemble donc nous avons encore beaucoup de choses à faire au cours de l’année qui nous rapprocheraient! Vous utilisez des méthodes qui sont à la mode – des présentations, le Kahoot et d’autres sites qui tirent notre attention à long termes! Nous passons de bons moments ensemble et nous enrichissons nos connaissances, nous apprenons de nouvelles choses de grammaire, et j’ai l’impression que je suis plus confiante en moi et plus satisfaite quant au français. Grâce à vous j’ai la chance de surmonter mes préoccupations et de parler plus librement. »

Une élève de 12ème

« Bonjour! Selon moi l’ambiance lors de vos cours est agréable et détendu, nous réalisons des activités utiles pour améliorer la langue, enrichir notre vocabulaire et développer nos capacités d’écriture et d’écoute en français. Les jeux que nous faisons sont à la fois utiles et amusants et les séances d’écoute sont nécessaires car nous avons un examen à venir. La différence dans vos cours par rapport aux autres est qu’avec vous nous avons la possibilité de pratiquer le français avec quelqu’un dont la langue maternelle est précisément le français. Je suis satisfaite des cours avec vous ! »

Une élève de 12ème

« Personnellement, jaime la façon dont se déroulent ces cours de français. Cela est dû à l’atmosphère détendue et à la variété des méthodes d’enseignement. Par exemple, j’aime le plus les jeux en ligne liés à la grammaire française et les débats sur différents sujets. »

Une élève de 12ème

« J’aime faire Kahoot avec vous. J’aime ça parce que c’est plus facile d’apprendre la matière et c’est compétitif. La différence entre vous et mes autres professeurs et l’opportunité de connaître une culture différente et une vision du monde différente. »

Un élève de 12ème

Témoignages – Ariane Thibaud-Vespierre – Lycée Saint-Exupéry de Plovdiv

Ariane partage les témoignages de ses élèves sur leurs expériences pendant les cours.

« Avec monsieur D., nous avons fait des exercices, regardé des interviews, écouté de la musique française, nous avons joué à des jeux et nous nous sommes amusés. Dans vos cours, vous écrivez des plans au tableau pour la France et parfois à la fin du cours nous accomplissons une tâche que vous nous avez donné. »

Vassilena et Liliya, élèves de 12ème

« (…) le problème avec les enseignants bulgares c’est qu’on n’apprend pas à communiquer normalement avec les gens en français, car ils nous expliquent le cours en bulgare. Nous connaissons peut-être un peu la grammaire mais ne parlons pas français couramment ou au point d’exprimer notre opinion.

M. D a beaucoup insisté sur les moyens d’expression que nous pouvons utiliser dans la vie quotidienne et dans la communication. Nous avons joué à de nombreux jeux différents pour pratiquer le français et il a fait de son mieux pour être d’une grande utilité, ce pour quoi je lui suis très reconnaissant. Nous nous parlions constamment en français de toute sorte de détails de notre vie quotidienne et il nous expliquait en anglais pour que nous puissions comprendre au moins un peu. Avec vous, nous réussissons beaucoup de choses nouvelles pour le pays de la France, ce qui est très intéressant et nouveau pour nous. Le cours avec vous est toujours intéressant car nous apprenons de nouvelles choses à chaque fois. Surtout la dernière fois que nous avons appris les mots souvent utilisés dans SMS ils m’ont été très utiles et amusants. J’aime votre façon d’enseigner car vous essayez de nous apprendre de l’intérieur pour que nous puissions apprendre le vrai français. »

Min, élève de 12ème