x

Посещението на Мигел Бонефоа в България се организира благодарение на Асоциация „Българска книга“ и издателство „Леге Артис“, с подкрепата на Посолството на Франция / Френския институт в България.

Мигел Бонфоа, удостоен с Голямата награда за роман на Френската академия през октомври 2024, както и с наградата „Фемина 2024“ за последния си роман „Le Rêve du jaguar“, посети България за две литературни събития.

Видео от литературната среща на 11 декември 2024 г. в зала „Славейков“ на Френския институт в България с модератори Люк Леви, директор на Френския институт в България и Павлина Рибарова, преводач на романа „Наследство“.

Френският институт в България и София 2024 – Световна столица на спорта представят конференция-дискусията по обедно време: Спорт и екология: брак по сметка. Как спортът може да участва в екологичния преход?

Промените в климата ни засягат все по-силно със затоплянето на Земята. Спортът, както и всички човешки дейности, страда от последиците и поставя под въпрос бъдещето си в светлината на различните сценарии, предвидени от експертите. Какво е бъдещето на състезанията по ски, ако снегът изчезне завинаги? Какво ще стане с футбола, маратона, ръгбито и спортното бягане при 40 или 45 градуса? Ще бъдат ли възможни регати в морета, покрити с водорасли? Какви спортове на открито ще могат да се практикуват в засушливи пейзажи? Климатът оказва влияние не само върху постиженията, но и върху самото практикуване на спорта.

Посолството на Франция и Френският институт в България  представят видео обобщение на всички дискусии, които се проведоха в рамките на седмицата, посветена на френския писател и дипломат Ромен Гари.

Тази поредица от дискусии бе част от честванията на 145-годишнината от установяването на дипломатически отношения между Франция и България.

ВИДЕА

Дискусия на тема : Мост между Изтока и Запада: Лесли Бланч в сърцето на славянския и балкански свят, 21 октомври 2024

Дискусия на тема : Ромен Гари – ЖОНГЛЬОРЪТ. Мистерията на идентичността, 22 октомври 2024 г.

Дискусия с Кервин Спир на тема: Ромен Гари в София (1946-1948): тоталитарният опит, 24 октомври 2024 г.

Френският институт стартира нова сесия на Програмата за помощ на книгоиздаването (PAP).

Програмата за помощ на книгоиздаването (PAP) подкрепя дейността и инициативността на чуждестранни издатели, следващи политика на издаване на преводни заглавия от френски език, с която осигуряват достъп на читатели не владеещи френски език до съвременната френска литература и научна мисъл.

Общи условия за кандидатстване (на френски език)

За настоящата сесия кандидатури се приемат до 31 януари 2025 г.

Издател, желаещ да представи своята кандидатура, следва предварително да се свърже с притежателя на правата, за да подготви договор за отстъпване на авторските права, предвиждащ отлагане на изплащането им до датата на решението на комисията. Не е възможно да се кандидатства със заглавие, чиито права вече са били заплатени на френския издател.

Необходими документи за кандидатстване:

Комисията е съставена от експерти в областта на книгоиздаването във Франция и от един представител на френското Министерство на Европа и външните работи. Тя ще се състои на 19 март 2025 г.

Решението за всяка отделна кандидатура се основава на аргументираното мнение на културните институти от мрежата, както и на следните критерии:

Помощта, предоставена от Френския институт, се изплаща директно на френския издател. Френският институт уведомява писмено френските издатели за одобрените заглавия и суми и изплаща след получаване изготвената от тях глобална фактура.

В замяна на получената помощ, чуждестранният (българският) издател се задължава:

  1. да отпечата на една от първите страници на преведената творба следния текст на френски език: « Cet ouvrage a bénéficié du soutien du Programme d’aide à la publication de l’Institut français », придружен от логото на Френския институт.
  2. Незабавно след издаване на творбата, да изпрати по електронна поща на Френския институт, сканирани във висока резолюция изображения на корицата на изданието и на страницата, върху която е упомената помощта.

Софийският международен панаир на книгата, Френският институт в България и издателство „Ентусиаст“ имат удоволствието да ви поканят на литературна среща с френската писателка Аниес Дезарт.

Литературната среща е на 16 декември от 18:30 ч. в зала „Славейков“ на Френския институт в България. Входът е свободен.

Важно: събитието ще се проведе изцяло на френски език без превод.

Модератор ще бъде Люк Леви, съветник по въпросите на сътрудничеството и културната дейност, директор на Френския институт в България.

Романите „Le Château des Rentiers“ (Edition de l`Olivier, 2023 г.) и „Вечният годеник“ („L’éternel fiancé“, Editions de l`Olivier, 2021 г., издателство Enthusiast, издание на български език, 2022 г.) ще бъдат на фокус по време на тази изключителна среща със софийската публика.

„Вдигайки очи към осмия етаж на блок в 13-и район на Париж, Аниес си спомня за Борис и Цила, нейните баба и дядо и за всички, които някога са живели в същата сграда. На Rue du Château des Rentiers тези евреи от Централна Европа някога са измислили живот в общност, фаланстер. Времето е минало, но това няма значение, защото благодарение на въображението си можеш да бъдеш едновременно на 17, 22, 53 и 90 години: минало и настояще се наслагват, годините се преплитат, а утопията, в която са живели Борис и Цила, се превръща в проект на Аниес. Остаряваш ли? Да, но в компанията на тези, които обичаме.“

„Вечният годеник“ (L’éternel fiancé), последният роман на Аниес Дезарт, преведен на български език, разказва историята на една жена, чийто път многократно се пресича с този на мъж със странна съдба. Наситена с необичайна жизненост, книгата разкрива изповеди за спадове, върхове, провали и триумфи, периоди на меланхолия и екзалтация, всички тясно свързани с музиката. Романът е включен в краткия списък на Choix Goncourt 2021.

Аниес Дезарт е родена през 1966 г. в Париж, където живее и сега. Родена в семейство на емигранти, тя говори арабски, руски и идиш от ранна възраст. Именно чрез писането тя усвоява и моделира френския език. След като изучава литература и английски език в Normale Sup’, тя се насочва към превода. Аниес Дезарт е автор на над четиридесет романа за деца и възрастни и е носителка на множество литературни награди.

Първа среща с писателката ще се състои в рамките на Софийския международен панаир на книгата на 15 декември от 17:00 ч. в Националния дворец на културата (НДК).

Ще следвате курс в учебно заведение за висше образование в Монпелие, Ним или Перпинян в рамките на индивидуална мобилност или по програма за обмен?

Възползвайте се от възможността да имате наставник – доброволец студент!
Така ще бъдете посрещнати на гарата или летището, придружени до вашето жилище в деня на пристигането ви и напътствани в новия ви град и кампус! Ако желаете, екипът на „Международно наставничество“ и вашият наставник могат да ви помогнат и с някои административни процедури.

Тази услуга е напълно безплатна!
Регистрирайте се сега и до 31 януари на: saiec.univ-montp3.fr

Посетете също и страницата във Facebook, Instagram и X!

На 5 декември 2024 г. Френският институт в България отбелязва за втори път Международния ден на езиковите асистенти съвместно с France Education International.

Създадена през 1905 г. след споразумение между Франция и Прусия и между Франция и Великобритания (през октомври 1905 г.), програмата за обмен на езикови асистенти има за цел да създаде трайни връзки между младите поколения и да насърчи многоезичието и културното многообразие за укрепване на мира.

В тази световна програма участват 6000 асистенти: 1500 млади французи заминават в чужбина, за да преподават своя език, а 4500 млади чужденци пристигат във Франция, където помагат за популяризирането на многоезичието и международната и културната осведоменост сред учениците във френските училища (представени са 16 езика и 5 континента).

В България девет млади асистенти насърчават културното многообразие и преподават френски език в училища в София: 9 ФЕГ „Алфонс дьо Ламартин“, 18-то СУ „Уилям Гладстон“, 20 ОУ „Тодор Минков“, 35 СЕУ „Добри Войников“; Варна 4 ЕГ „Фредерик Жолио – Кюри“; Русе СУЕЕ „Св. Константин-Кирил Философ“; Пловдив ФЕГ „Антоан дьо Сент-Екзюпери“; Стара Загора ГПЧЕ „Ромен Ролан“ и Благоевград ЕГ ,,Академик Людмил Стоянов“.

Стерен Льобейл ФЕГ „Антоан дьо Сент-Екзюпери“, Пловдив

Ученици от 11. клас на ФЕГ „Антоан дьо Сент-Екзюпери“ изразиха мнението си за ползите от присъствието на преподавател с роден френски език в своето училище. Предстоят признания в любов!

Лео Рьоноден 18-то СУ „Уилям Гладстон“

Осмокласниците от 18-то СУ „Уилям Гладстон“ се забавляваха да проверят знанията си с викторина за френската култура и цивилизация (гастрономия, история и др.), организирана от техния асистент. Имаше и закачка към Олимпийските игри в Париж, като деветокласниците обсъдиха изпълнението на Ая Накамура на откриването на Олимпийските игри в Париж през 2024 г.

Таина Атал 20 ОУ „Тодор Минков“

Денят беше оживен за учениците от 3. клас в 20 ОУ „Тодор Минков“, които дадоха всичко от себе си по време на караоке на френски език, организирано от тяхната асистентка в подготовка за коледните дейности.

Ева Люка 35 СЕУ „Добри Войников“

Урок по рисуване за учениците от 11. клас с техния езиков асистент, който ги предизвика да илюстрират френски идиоматични изрази, за да разберат по-добре смисъла им.

Клара Медда 9 ФЕГ „Алфонс дьо Ламартин“

Какви са клишетата за французите в България? Това искаше да разбере асистентката по френски език от своите ученици от 10. клас, за да ги разбере по-добре.

Седрик Бонтам СУЕЕ „Св. Константин-Кирил Философ“, Русе

Езиковият асистент организира дискусия с осмокласниците и десетокласниците за ползите от програмата за езикови асистенти за тяхното училище, а дванадесетокласниците научиха повече за културното многообразие във френскоговорящия свят и изразиха мнението си за ползите от френско-българския културен обмен.

Андреа Дол ГПЧЕ „Ромен Ролан“, Стара Загора

Викторина за френската култура и френскоговорящия свят, последвана от дискусия относно клишетата за Франция и французите, бяха част от дейностите, организирани от езиковия асистент за отбелязване на Деня в гимназия „Ромен Ролан“.

С радост ви информираме, че международните магистърски програми, предлагани от Факултета по науки и технологии на Университета Жан Моне (член на Университета в Лион, Франция), отново са готови да приемат кандидатури от цял свят тази година. По-долу ще намерите списък на програмите, както и уебсайтове, които силно ви препоръчваме да посетите за повече информация:

За да кандидатствате за тези програми, регистрирайте се тук.

Университетът Жан Моне също така е част от две съвместни магистърски програми Erasmus Mundus:

За да позволи на всеки студент да се присъедини към неговата постоянно растяща международна общност, Университета Жан Моне с радост съобщава, че за следващия прием ще предложи голям брой стипендии (не се изисква допълнителен процес на кандидатстване):

За програмите, координирани от тази институция (MLDM, CPS2, AIMA и PE), крайният срок за кандидатстване за студенти извън ЕС е 15 май 2025 г., а за студенти от ЕС – 30 юни 2025 г.

Мигел Бонфоа, удостоен с Голямата награда за роман на Френската академия през октомври 2024, както и с наградата „Фемина 2024“ за последния си роман „Le Rêve du jaguar“, ще посети България за две литературни събития.

10 декември, 17:00 ч. в Мраморно фоайе, ет. 2 на Националния дворец на културата, с модератор журналиста и продуцент Георги Тошев
11 декември, 18:30 ч. в зала „Славейков“ на Френския институт в България (пл. „Славейков“ № 3) с модератори Люк Леви, директор на Френския институт в България и Павлина Рибарова, преводач на романа „Наследство“.

И на двете събития ще бъде осигурен симултанен превод френски/ български език. Входът е свободен.

Мигел Бонфоа е френско-венецуелски писател, известен с увлекателните си и поетични истории. Роден в семейството на венецуелска дипломатка и чилийски писател, той израства между Венецуела и Португалия, където учи в различни френски училища.

През 2017 г. публикува книгата „Черна захар“, която изследва легендите и загадките на Карибите и е класирана сред финалистите за награда Femina. Следващият му роман „Наследство“ (2020), който проследява историята на френско-чилийско семейство в продължение на няколко поколения, бива удостоен с френската награда на книжарите Prix des Libraires през 2021 г. „Черна захар“ (2017 г.) и „Наследство“ (2020 г.) са публикувани на български език от издателство „Леге Артис“. През 2022 г. публикува L’Inventeur, романизирана биография на Огюстен Мушо, пионер в областта на слънчевата енергия. Най-новият му роман, Le rêve du jaguar, разказва историята на Антонио, сирак, отгледан от няма просякиня в Маракайбо, Венецуела.

Посещението на Мигел Бонефоа в България се организира благодарение на Асоциация „Българска книга“ и издателство „Леге Артис“, с подкрепата на Посолството на Франция / Френския институт в България.