x

Конференция-дискусия / Силата на думите срещу безнаказаността? Право, литература и памет – 1 април 2026 г., 18:30 ч., зала „Славейков“

Сряда, 1 април 2026 г., 18:30 ч., Френски институт в България

Симултанен превод френски/български

Вход свободен. С предварителна регистрация: ТУК

Френският институт в България организира изключителна среща между две големи имена на мисълта и литературата: Аниес Дезарт и Филип Сандс.

Модератор: Люк Леви, съветник по сътрудничеството и културната дейност, директор на Френския институт в България.

В свят, белязан от войни, масово насилие и нарастващи оспорвания на международното право, този разговор ще постави един съществен въпрос: какво все още могат думите пред лицето на безнаказаността?

Ангажиран юрист в защитата на международното право и автор на значими трудове за европейската памет и международното право, Филип Сандс ще разговаря с Аниес Дезарт, чиято литературна работа с рядка чувствителност изследва териториите на езика, изгнанието и предаването на паметта.

Срещата ще предложи рядък диалог между правото, литературата и паметта:

  • Как да се разказва за насилието в историята?
  • Как да се предаде онова, което се губи?
  • И какво все още могат думите?

Тази вечер е част от поредицата конференции-дискусии на Френския институт в България, посветен на европейските ориентири и ценности в безредието на света.

УЧАСТНИЦИ

Професор по международно право в University College London, адвокат и писател, Филип Сандс е водеща фигура в съвременния дебат за международното право, за престъпленията срещу човечеството и европейската памет. Той е автор на книгите „Retour à Lemberg” („Завръщане в Лвов“) (East West Street), „La Filière” („Веригата“), „La Dernière Colonie” („Последната колония“), „Rue Londres 38” („Улица Лондон 38“), преведени на много езици, които съчетават лично разследване, история и правен анализ.

©Céline Nieszawer

Аниес Дезарт е писателка и преводачка. Като автор на признати литературни произведения, в своите романи и есета тя изследва въпросите за родството, предаването, паметта и идентичността, често на границата между личното и колективната история. Тя е и най-известната френска преводачка на произведенията на Филип Сандс. Сред нейните значими произведения са Dans la nuit brune („В тъмната нощ“), както и романи като Le Remplaçant („Заместникът“) и Un secret sans importance („Незначителна тайна“).

Назад