PREMIÈRE : ANTHOLOGUE DE LA POÉSIE FRANÇAISE EN TROIS TOMES de Kiril Kadiiski, le 17 juin, 18h30, salle Slaveykov

Les éditions Colibri et l’Institut français en Bulgarie ont le plaisir de vous inviter à la présentation d’un ouvrage des plus remarquables, à savoir l’ANTHOLOGUE DE LA POÉSIE FRANÇAISE EN TROIS TOMES, traduction et choix des poèmes faits par Kiril Kadiiski. L’évènement aura lieu le 17 juin, mardi, à 18h30 à la salle Slaveykov de l’Institut français en Bulgarie – 3, place Slaveykov. Les livres seront présentés par le critique littéraire, auteur et traducteur D-r Gueorgui Tsankov, et la traductrice, poétesse et universitaire D-r Doroteya Tabakova.
A PROPOS DE L’ANTHOLOGIE DE LA POESIE FRANÇAISE
Cher lecteur, tu tiens entre tes mains un coffre plein de scintillements. Tu y verras les lourds morceaux d’or natif du Testament de François Villon, de loin plus précieux que les pièces d’or qu’il a volées avec sa bande ; les filigranes chatoyants de Ronsard et Du Bellay, ces étoiles les plus brillantes de La Pléiade ; les larmes miroitantes de Louise Labé, tournées en perles par le chagrin d’amour ; les rubis flamboyant de sang versé dans Les Tragiques d’Agrippa d’Aubigné ; parfois tu seras ébloui par l’éclat – faux comme les mœurs de l’époque – de quelque épigramme de salon ; ou bien tu verras les flocons dorés, seul réconfort pendant des décennies entières, quand le sable obstruait le fleuve des belles lettres françaises ; tu pourras admirer l’immense joyau de la Lune, sorti de la lagune bleue du romantisme, les colliers de vent et d’étoiles de Baudelaire, et l’ivoire des Parnassiens, et les rêves en couleurs de notre époque surréaliste. Tu y trouveras un peu de tous les trésors de la poésie française que j’ai recueilli et que je ne cesse de recueillir tel un avare pendant un demi-siècle déjà. Pour te les offrir de tout cœur au moment où le coffre s’est fermé et j’ai compris que c’est toi qui en détiens la clé.
Kiril Kadiiski
Le premier tome de l’anthologie est consacré à la poésie depuis les troubadours jusqu’à Rimbaud et les symbolistes. Le deuxième présente les poètes français de Verhaeren à Apollinaire et Cendrars. Le troisième contient des œuvres depuis Saint-John Perse à la poésie contemporaine.
A PROPOS DE KIRIL KADIISKI – TRADUCTION ET CHOIX DES POÈMES
Kiril Kadiiski est né le 16 juin 1947 au village de Yabalkovo, département de Kustendil. Il est l’auteur de nombreux livres de poèmes et d’essais, à savoir : Poésie (1995), Œuvres en trois tomes (1997), Diner à Emmaus (2000), Le Crâne de Yorick et autres poèmes (2004), Œuvres en cinq tomes (2007), Poésies/Proses (2013, 2015), Poésie (2014-2019). Il a recréé en bulgare une série de poètes français et russes comme Villon, Ronsard, Hugo, Baudelaire, Verlaine, Rimbaud, Mallarmé, Verhaeren, Apollinaire, Cendrars, Lermontov, Tyutchev, Bounine, Blok, Volochine, Maïakovski, Mandelstam, Pasternak. En 2018 les Editions universitaires bulgares publient son livre Sur la poésie qui contient les textes des conférences sur la théorie et la pratique de la poésie et de la traduction poétique qu’il a tenues ces dernières années à l’Université de Sofia.
Kadiiski est le poète bulgare contemporain le plus traduit à l’étranger. Ses livres sont édités en France, Espagne, Italie, Grèce, Serbie, Roumanie, Macédoine. La revue française Le Nouvel observateur le range parmi les poètes les plus en vue de notre époque. Kadiiski est détenteur de nombre de prix prestigieux : Ivan Franco – Ukraine, le Grand prix européen – Roumanie, Sichevski visii – Serbie ; Max Jacob – France (pour l’ensemble de son œuvre), Artur Lundkvist – Suède-Bulgarie, le Prix national de traduction 2011 – Italie. L’Union des traducteurs en Bulgarie lui a décerné le Prix spécial pour les trois tomes d’œuvres de Molière en 2013 et pour l’Anthologie de la poésie russe XII-XXI s. en 2014. En septembre 2018 il a reçu à Moscou le Grand prix international Read Russia pour la traduction de deux tomes de poésies de Fyodor Tyutchev.
Kadiiski est chevalier de l’Ordre français des Arts et des Lettres, il est membre correspondant de l’Académie française Mallarmé, membre de l’Académie internationale Montmartre en Europe, citoyen d’honneur de la République de Montmartre.
Venez nombreux !