Отворени книги - Пол Клодел

 

ПОЛ КЛОДЕЛ  (1868-1955)

Дипломат

Драматург

Поет

Есеист

 

 

 

 

Френският институт в България и издателство „Прозорец“ ви канят на литературната вечер „Отворени книги“, посветена на творчеството на Пол Клодел и на поетичния цикъл „Пет големи оди“ в превод на Андрей Манолов.

 

31 октомври 2017, сряда от 18:30 ч.,Медиатеката на Френския институт

 

                „По-печално е да изгубиш смисъла на живота си, отколкото самия живот; по-тъжно е да изгубиш надеждата, отколкото богатството си; по-голяма горчивина ти носи изпълненото желание, а не разочарованието“.

                                                                                                                                Пол Клодел, „Заложникът“ (1911)

 

 

                Клодел е същински метеорит. Долетял е сякаш отдалеко на нашата планета. Той не дължи никому нищо, творчеството му е едновременно традиционно и революционно. Не признава чувството за мярка, не търпи  посредствеността. Той е краен, великолепен, дързък. По думите на литературния критик АлберТибоде, Клодел е „най-мощната литературна вълна, връхлетяла Франция след Юго“.

                „Моята задача бе да опозная универсалното“.

                Клодел успява да го опознае, благодарение на четирийсетгодишната си дипломатическа кариера. През 1893 година е назначен за вицеконсул в Ню Йорк, сетне в Бостън. Служебните му задължения го отвеждат в Китай (там работи петнайсет години), в Прага, Франкфурт, Хамбург и Рио де Жанейро.  Посланик е на Франция в Токио, Вашингтон и Брюксел, където завършва кариерата си през 1936 година..

            Творчеството му е белязано от въздействащия лиризъм на вярващия. Библията му доставя любимите теми: от нейните строфи той черпи вдъхновение за своята поезия („Пет големи оди“), за философско-поетичните си есета („Опознаване на Изтока“, „Изкуството на поезията“) и за театралните си пиеси („Подялба по пладне“).  Заслужена слава му донасят неговите зрели творби: драматичната трилогия „Заложникът“, „Коравият хляб“, „Унизеният баща“, заедно с „Благовещение“ и прочутата му пиеса, „Сатенената пантофка“. През 1946-та става член на Френската академия.

            „Петте големи оди“ са преведени на български език от Андрей Манолов.

 

Творчеството на Пол Клодел ще бъде представено от:

Тони Николов, университетски преподавател и главен редактор на списание „Култура“.

Андрей Манолов, университетски преподавател и преводач. 

Модератор: Албена Шарбанова